Réponse courte
International buyers should define the destination market before asking for translations. A product can require different packaging, imagery and document support even if the core character stays the same.
Points acheteur
- List each target market separately in the RFQ.
- Say which assets need translation and which should stay original.
- Confirm whether the retail channel expects different carton or label rules.
Détail procurement
Language is only one layer
A buyer may need language changes, but also carton labeling, warning copy, image usage rules and market-specific sell-in notes.
Channel decides the edit
A toy chain, gift shop and distributor may all need different local assets, even in the same country.
Keep original assets visible
The core character image should stay clear across markets. Localization should support the sale, not bury the product identity.
Thèmes de recherche
Checklist RFQ
À utiliser avant le RFQ
Nous collectons les champs nécessaires avant devis.
- Marché et canal Pays, type de boutique et rôle orientent le suivi.
- Séries d'intérêt Choisissez les programmes du catalogue B2B.
- Volume estimé Cartons, caisses ou unités suffisent au départ.
- Ventes confirme Prix, stock, délais et échantillons sont confirmés par l'équipe.
Prix, MOQ et délais sont confirmés par l'équipe commerciale après RFQ.
Demander un devis wholesale